Stworzenie CV po angielsku – jak się za to zabrać?

Stworzenie CV po angielsku – jak się za to zabrać?

Obecnie, gdy wiele osób stara się o pracę w dużych międzynarodowych korporacjach tworzenie CV po angielsku staje się koniecznością. Z jednej strony może tego wymagać potencjalny pracodawca, drugiej również może być tak, że w ten sposób nawet jeśli nie będzie wymogu pracodawcy będziemy mieli okazję do tego, by podkreślić swoje umiejętności językowe. Jak więc zabrać się za przygotowanie takiego CV i dlaczego tłumaczenie polskiego CV nie jest dobrym pomysłem?

Nauka języka angielskiego podczas zwiedzania Londynu

Nauka języka angielskiego podczas zwiedzania Londynu

Współcześni ludzie lubią łączyć przyjemne z pożytecznym i przeplatać obowiązki nagrodami. Szczególnie dzieci i młodzież, jako grupa uczniów o najbardziej chłonnych, plastycznych umysłach, może czerpać ogromne korzyści edukacyjne z interaktywnych form nauki. Dlaczego zatem nie spróbować zagranicznych warsztatów językowych?

Tłumacz ustny – kiedy jest potrzebny?

Tłumacz ustny – kiedy jest potrzebny?

W czasach powszechnej globalizacji w zasadzie w każdym społeczeństwie żyją ludzie posługujący się różnymi językami. Poza tym, współpraca biznesowa, a także kontakty towarzyskie właściwie nie mają dzisiaj granic. Z tego powodu tłumaczenia są bardzo potrzebne, w wielu obszarach życia. Kiedy jednak niezbędny jest tłumacz ustny?

Książki do nauki angielskiego dla dzieci – Preston Publishing

Książki do nauki angielskiego dla dzieci – Preston Publishing

Mimo iż dzieci niesamowicie szybko się uczą i z reguły potrzebują mniej czasu niż dorośli na przyswojenie języka to metody, którymi im się go przekazuje, są niezwykle ważne. Dzieci szybko się nudzą, dlatego ważne jest, aby maksymalnie zainteresować je tematem — w tym przypadku językiem angielskim. Najlepszą metodą jest skorzystanie z książek, które mają uporządkowane informacje z podziałem na kategorie, a do tego są kolorowe, ciekawe i zawierają interesujące, rozwojowe ćwiczenia. Właśnie takie są książki do nauki języka angielskiego wydawnictwa Preston Publishing.

Tłumacz polsko-holenderski

Tłumacz polsko-holenderski

Z każdym kolejnym rokiem coraz więcej Polaków decyduje się na wyjazd za granicę w poszukiwaniu szansy na lepsze życie. Często wybieranym kierunkiem jest Holandia, która kusi dużo wyższymi zarobkami niż można otrzymać w Polsce. Przenosiny do nowego kraju na stałe wiążą się z wieloma urzędowymi sprawami. Aby mieć pewność, że wszystkie formalności zostały wykonane prawidłowo, potrzebny jest doświadczony tłumacz polsko holenderski.

Łódzka szkoła językowa z egzaminami Cambridge

Łódzka szkoła językowa z egzaminami Cambridge

Znajomość języków obcych to dziś umiejętność powszechna i pożądana. W dobie otwarcia się na świat, szerokiej wymiany studenckiej czy chociażby łatwości podróży zagranicznych, znajomość choć jednego języka obcego jest nie tylko atutem, ale staje się koniecznością. Jeśli jeszcze żadnego nie znasz lub chciałbyś poszerzyć listę języków obcych, jakimi się posługujesz, to szkoła językowa British Centre z Łodzi jest miejscem, którym powinieneś się zainteresować.